Antakyalı Stefan

Antakyalı Stefan(Stephen of Antioch ya da Filozof Stefan) Arapça bilimsel eserleri tercüme etmiş, 12. yüzyılda yaşamış İtalyan mütercim. İlk olarak Pisa'da[1], daha sonra Salerno'da eğitim görmüştür.[2] Yaklaşık 1127 yılında müslümanlar tarafından yazılmış bilimsel eserleri, başta Ali bin Abbas'ın tıp üzerine yazdığı çalışmalar (Kitab el-Maliki ya da Kitab Kamil üs-Sina) olmak üzere, Latince'ye çevirmiştir.[3][4]. Bu çeviriler ilk eksiksiz çeviriler olup, daha önceleri aynı şekilde Arapça eserleri tercüme etmiş Constantinus Africanus'un Pantegni adlı çalışmaları kısmi çevirilerdir[5].

Stefan, Batlamyus'un Almagest adlı el yazması eserinin ve Batlamyus'un öngördüğü kozmolojik sisteminin incelendiği Liber Mamonis adlı eserin ihtilaflı olarak mütercimi ya da yazarıdır.[6]

Kaynakça

  1. http://www.myriobiblos.gr/texts/english/Walter_Berschin_32.html
  2. http://www.islam4all.com/new_page_73.htm
  3. http://inst.santafe.cc.fl.us/~jbieber/HS/trans2.htm
  4. http://www.magicdragon.com/UltimateSF/timeline12.html
  5. http://www.muslimheritage.com/timeline/chronology.cfm
  6. Charles Burnett, The Transmission of Arabic Astronomy via Antioch and Pisa, in J.P. Hogendijk and A.I. Sabra (eds), The Enterprise of Science in Islam: New Perspectives. MIT Press, 2003. (pp. 23-51)
This article is issued from Vikipedi - version of the 12/7/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.