Şilo
Şilo (İbranice: שִׁיל֔וֹ veya שילה[1]), Tanah'ta Tekvin 49:10'da adı geçen, Yakup'un oğlu Yehuda'yı kutsayışıyla ilgili bir figürdür. Yakup, "Şilo gelene kadar Krallık asası Yahuda'nın elinden çıkmayacak..." demiştir. Bu cümle farklı zamanlarda farklı şekillerde tercüme edilmiş ve Kitab-ı Mukaddes'te "Sahip" olarak kullanılmıştır. Bu tercümeler tartışma konusudur.
Yazıtlardaki değişkenlik, ilk tercümeler
Basit Latincede "gönderilecek kişi"[2] olarak tercüme edilmiştir ve İbranicedeki şaluah (İbranice: שלוח, "ulak") ile eş anlamlıdır; muhtemelen tercüme sırasında bozulmuştur.
Peşitta (Süryani İncili)'da "sahibi olan kişi" olarak tercüme edilmiştir.[3]
İncil'in Yunan tercümesinde ise "Onun için saklanan" diye yazmaktadır.[4][5]
Bu eski versiyonların hiçbirinde, İsrail'in antik kutsal şehirlerinden biri olan Şilo şehri tercümesi kullanılmamaktadır.
King James versiyonunda ise Şilo bir insan ismi olarak kullanılmıştır.
Diğer yorumlar
Bazı Müslümanlarca bu kişi Muhammed'dir.[6]
Rastafarianizm'e inananların bazıları bunu Haile Selassie'nin geri döneceğinin işareti olarak sayar.
Joseph Smith, Jr., Şilo'yu Yesse köküyle yani İsa ile bağdaştırır.
Kaynakça
- ↑ As written in The Leningrad Codex (the latter wording being a secondary variant): http://www.tanach.us/Tanach.xml#Gen49:10-49:11
- ↑ Douay-Rheims translation: http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=0&b=1&c=49
- ↑ The Peshitta translated by George Lamsa: http://www.lamsabible.com/LamsaOT/1_genesis.htm
- ↑ NETS: http://ccat.sas.upenn.edu/nets/edition/
- ↑ Brentons translation: http://www.ecmarsh.com/lxx/Genesis/index.htm
- ↑ http://www.mohammad-pbuh.com/3/shiloh.htm
|