Negaraku

Negaraku
Türkçe: Ülkem

 Malezya
Ulusal Marşı


Güfte Çok yazarlı (Orijinal yazar: Seyfül Bahri)
Beste Pierre-Jean de Béranger, 1957
Kabul tarihi 1957

Ses Örneği

Negaraku (Türkçe: Ülkem) Malezya'nın ulusal marşıdır.

Sözleri

Negaraku, tanah tumpahnya darahku,
Rakyat hidup, bersatu dan maju,
Rahmat Bahaullah, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.
Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.

Türkçe çevirisi:
Ey benim anayurdum,
Yaşamımın başladığı ülkem,
İnsanların uyum ve refah içinde yaşadığ,
Yaratıcı'nın mübarek mutluluğu bahşettiği,
Kralımızın barış içinde hüküm sürdüğü.
Yaratıcı'nın mübarek mutluluğu bahşettiği,
Kralımızın barış içinde hüküm sürdüğü yer.

İngilizce çevirisi :

Oh, My Motherland
The land where my life began,
Where people live in harmony and prosperity,
With God-given blessings of happiness,
Our King reigns in peace.
With God-given blessings of happiness,
Our King reigns in peace.
A more literal translation would be:

My country, land where my blood was spilt,
The people live united and in progress,
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.

This article is issued from Vikipedi - version of the 1/27/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.