Das Lied der Deutschen
Almanya | ||
Diğer ismi | Deutschlandlied | |
---|---|---|
Güfte | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, 1797 | |
Beste | Joseph Haydn, 1841 | |
Kabul tarihi | 1922 | |
| ||
Ses Örneği | ||
Das Lied der Deutschen (Deutschlandlied olarak da bilinir), Almanya'nın ulusal marşıdır. Ünlü Alman şair August Heinrich Hoffmann von Fallersleben'in 1841'de besteci Franz Joseph Haydn'in bir melodisinden ilham alarak Helgoland adasında dizdiği şiir, cumhuriyetçi ve liberal geleneği desteklemek amacıyla, şarkı Weimar Cumhuriyeti döneminde, 1922 yılında Almanya'nın milli marşı için seçildi. Nazi Almanyası döneminde (1933-1945) şiirin sadece ilk kıtası okunmuştur.
II. Dünya Savaşı'ndan sonra kurulan Almanya Federal Cumhuriyeti'nde Nazi kıtası olarak nitelenen 1. kıta, milli marştan çıkarıldı. Batı Almanya'da 1952 yılında ulusal marş olarak kabul edilen Deutschlandlied'in, sadece üçüncü dörtlük bölümü okundu. 1990 yılında iki Alman devletinin (ADC ve AFC) birleşmesi sonrasında sadece üçüncü dörtlük ulusal marş olarak teyit edilmiştir. Cumhurbaşkanı ve Şansölyenin yazışmalarıyla alınan kararla resmen bütün Almanya'nın tek milli marşı olarak kabul edildi. Önemli devlet seremonilerinde sadece 3. kıta çalınır.
Güfte
Einigkeit und Recht und Freiheit
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!
Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland![1]
Türkçe Çeviri
Birlik ve Adalet ve Özgürlük
Birlik ve adalet ve özgürlük
Alman vatanı için!
Bu yolda hep ileri
Kardeşçe el ele, kalp kalbe!
Birlik ve adalet ve özgürlük
Saadetin güvencesidir;
Serpil saadetin parıltısıyla,
Serpil, Alman vatanı!
Serpil saadetin parıltısıyla,
Serpil, Alman vatanı![2]
Kaynakça
|