Tales of the Grotesque and Arabesque
I. Cilt'in kapağı | |
Yazarı | Edgar Allan Poe |
---|---|
Orijinal ismi | Tales of the Grotesque and Arabesque |
Çevirmen | (1982) |
Ülke | ABD |
Dili | İngilizce |
Türü | Hikaye |
Tales of the Grotesque and Arabesque (Türkçe: Grotesk ve Arabesk Öyküler, Olağandışı Öyküler), Edgar Allan Poe'nun yapıtı (1840-1845).
Bu öykülerde, serüven ya da bilimsel ütopya ("Maelström'e Düşüş"), fantastik ve gizli bilimcilik ("Ligeia"), korku ("Usherlar'ın Çöküşü", "Kuyu ve Sarkaç"), salt grotesk ("Doktor Katran ile Profesör Telek'in Sistemi") ve tümdengelimci mantık ("Altın Böcek", "Morgue Sokağı Cinayetleri"), paradoks, paroksizma ve ince hesaba dayanan bir edebi etki stratejisiyle sıkıca bağlı bir gariplik estetiği meydana getirir. Bu öykülerin, Baudelaire tarafından Fransızcaya çevrilmesi (1848), onların Avrupa edebiyatının klasikleri arasında yer almasını sağladı.
1982'de Olağandışı Öyküler adıyla Türkçe'ye çevrilmiştir.
İçindekiler
I. Cilt
- "Morella"
- "Lionizing"
- "William Wilson"
- "The Man That Was Used Up-"
- "The Fall of the House of Usher" (Usherlar'ın Çöküşü)
- "The Duc de L'Omelette"
- "MS. Found in a Bottle"
- "Bon-Bon"
- "Shadow — A Parable"
- "The Devil in the Belfry"
- "Ligeia"
- "King Pest — A Tale Containing an Allegory"
- "The Signora Zenobia"
- "The Scythe of Time"
II. Cilt'
- "Epimanes"
- "Siope"
- "The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall"
- "A Tale of Jerusalem"
- "Von Jung"
- "Loss of Breath"
- "Metzengerstein"
- "Berenice"
- "Why the Little Frenchman Wears His Hand in a Sling"
- "The Visionary"
- "The Conversation of Eiros and Charmion"
- "Appendix" (to be appended to the "Hans Pfaall" story).