İlgili Taraflar

İlgili Taraflar
YazarıJ. D. Salinger
Özgün ismiBoth Parties Concerned
ÜlkeABD
Özgün diliİngilizce
Konu(lar)Genç evli çiftin evlilik ve çocuk sahibi olmakla ilgili yaşadıkları zorluklar
Anadilinde basım tarihi26 Şubat 1944
İlk yayın ortamıSaturday Evening Post
Önceki eserVarioni Kardeşler[1] (İng. The Varioni Brothers)
Takip eden eserAz Haşlanmış Çavuş[2] (Soft-Boiled Sergeant)

İlgili Taraflar[3] (İng. Both Parties Concerned), ABD'li yazar J. D. Salinger'ın ilk kez 26 Şubat 1944'te Saturday Evening Post'ta yayınlanan öyküsü.[4] Öykünün ilk ismi Gök Gürlediği Zaman Beni Uyandır'dır.[5]

Bu öykü, Salinger'ın Bainbridge'de yaşarken yazdığı ve 1944 yılında Saturday Evening Post'ta yayınlanan üç öyküsünden biridir. Diğerleri Bir Erin Ölümü ve Son İznin Son Günü'dür.

Açıklama

Ocak 1944'te Salinger, ajansı Dorothy Olding'den üç çalışmasını Saturday Evening Post'a sattığı haberini aldı.[6] Yazar dergiye İlgili Taraflar'ı Gök Gürlediği Zaman Beni Uyandır (Wake Me When It Thunders) ismiyle satmıştı. Derginin bilgisi dışında isimde değişiklik yapması yazarı çok sinirlendirdi. Salinger'ın bir daha Saturday Evening Post gibi kuşe kağıda basılan popüler dergilere çalışmalarını satmamaya karar verdiği iddia edilir.[2]

Konusu

Hikâyenin kahramanları olan Billie ve Ruthie Vullmer genç yaşlarında Ruthie'nin annesinin itirazlarına rağmen evlenmiş ve çocuk sahibi olmuşlardır. Billy, yeni düzenlerine ayak uyduramamıştır. Ruthie'yi bekar günlerindeki gibi yaşamaya zorlamaktadır. Geceleri çocuğu evde bırakarak yaşadıkları yerdeki bara gitme konusunda ısrarlıdır. Bir süre kocasının isteklerine boyun eğen kadın, en sonunda eşyalarını toplar, bebeğini de alarak annesinin evine geri döner. Bir süre sonra Ruthie, Billy'e geri döner. Adam, artık değiştiğini ve sorumluluk sahibi olduğunu göstermek için eşine eğer gece gök gürlediğinde korkarsa kendisini uyandırmasını söyler. Billy o gece gök gürleme sesiyle uyandığında Ruthie'nin yanında olmadığını fark eder. Onu geceleri gök gürlediğinde kendisi uyurken hep saklandığı yer olan dolapta büzülmüş bir şekilde bulacağını düşünür. Oysa Ruthie mutfaktadır.

Sonrası

Öykü, Şubat 1944'te Saturday Evening Post'ta yayınlanmasının ardından çok popüler oldu.[7] Dönemin okurları Billy ve Ruthie çiftini kendilerine yakın buldular.[8]

14 Nisan 1944'te, Salinger hâlâ İkinci Dünya Savaşı sebebiyle Avrupa'dayken, Story dergisinin sahibi ve arkadaşı Whit Burnett yazara öykülerinden oluşan bir derlemeyi antoloji olarak basmayı teklif etti. Kitabın ismi Gençler olacaktı.[9] Salinger böyle bir antoloji fikrinin onu korkuttuğunu itiraf etse de teklifi tamamen reddetmedi. Hatta Burnett'a kitapta yer alabilecek sekiz hikâyesinin listesini gönderdi. Bu hikâyeler arasında İlgili Taraflar da vardı. Aynı yılın 9 Haziran'ında Whit Burnett kararını değiştirdi ve Gençler antolojisini basmak yerine Salinger'ın henüz yazmadığı ilk romanını beklemeyi tercih ettiğini açıkladı. O günlerde Normandiya'da bulunan Salinger bu kararı kendine bildiren ajansı Dorothy Olding'e yazdığı mektubunda Burnett'ın kararına saygı duyduğunu bir süredir çalıştığı Holden Caulfield romanına ancak savaştan döndükten sonra devam edebileceğini bildirdi.

Eylül ayında Gençler antolojisinin yayınlanması bir kere daha gündeme geldi. Fakat bir gelişme kaydedilemedi. 10 Nisan 1945 tarihli Salinger'ın ajansına ait bir dokümanda bu antolojide yer alacak öykü sayısının on dokuza çıktığı görülüyordu ve İlgili Taraflar gene listedeydi.[10] Burnett'ın yayınevi olan Story Press'te de 1946 tarihli benzer bir liste mevcuttur.[11] Burnett, İkinci Dünya Savaşı sonrasında halen Almanya'da bulunan Salinger'a yayınlanacağını umut ettiği ilk romanından önce Gençler'i yayınlayabileceklerini bildiren bir mektup yazdı. Salinger, 1946'da ABD'ye döndüğünde 1000 dolar avans da aldığı için antolojinin yayınlanacağından emindi. Fakat, Burnett'ın yazara kötü haberleri vardı. Kendi yayınevi kitabın basımını finanse edemiyordu. Yayıncının ortaklık teklif ettiği Lippincott Press ise kitabı reddetmişti. Böylece Gençler antolojisi basılamadı.

Kaynaklar

Notlar

  1. Öykünün Türkçe isminin alındığı kitap: Slawenski 2011, s. 60
  2. 1 2 Öykünün Türkçe isminin alındığı kitap: Slawenski 2011, s. 82
  3. Öykünün Türkçe isminin alındığı kitap: Slawenski 2011, s. 66
  4. Miller, James E. (1965) (İngilizce). J.D. Salinger. University of Minnesota Press. s. 46. ISBN 9780816603664.
  5. Slawenski 2011, s. 66
  6. Slawenski 2011, s. 78
  7. Slawenski 2011, s. 67
  8. Slawenski 2011, s. 68
  9. Slawenski 2011, s. 87
  10. Slawenski 2011, s. 124
  11. Slawenski 2011, s. 144
This article is issued from Vikipedi - version of the 1/17/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.