Ulusal marşlar listesi
Bu listede Birleşmiş Milletler üyesi bağımsız devletlerin ulusal marşları sıralanmıştır. Birleşmiş Milletler tarafından de fakto kabul edilen ülkelerin ulusal marşları da ayrı bir tablo olarak verilmiştir. Ulusal marşlar ülkelerin övgü, bağlılık, vatanseverlik gibi konuları işleyen şarkılarıdır. Çoğu ülke bunları marş ya da ilahi şeklinde oluşturmuşlardır.
BM üyesi ülkelerin ulusal marşları
Sadece Birleşmiş Milletler üyesi ülkeler bu tabloya dahil edilmiştir.[1] Birleşmiş Milletler'e üye olmayan egemen ülkelerin marşları aşağıda ayrı bir tabloda yer almaktadır.
Ülke | Ulusal marş | Kabul tarihi | Söz yazarı | Müzik yazarı | Ses | Kaynak |
---|---|---|---|---|---|---|
Afganistan | Millī Surūd (Ulusal Marş) | 2006 | Abdul Bari Jahani | Babrak Wassa | Millī Surūd | |
Arnavutluk | Himni i Flamurit (Bayrak Marşı) | 1912 | Aleksandër Stavre Drenova | Ciprian Porumbescu | Himni i Flamurit | [2] |
Cezayir | Kassaman (Sözümüz) | 1962 | Moufdi Zakaria | Muhammed Fevzi | "Kassaman" | [3] |
Andorra | El Gran Carlemany (Büyük Şarlman) | 1914 | Enric Marfany Bons | Juan Benlloch y Vivó | "El Gran Carlemany" | [4] |
Angola | Angola Avante (İleri Angola) | 1975 | Manuel Rui Alves Monteiro | Rui Alberto Vieira Dias Mingas | ||
Antigua ve Barbuda | Fair Antigua, We Salute Thee | 1981 | Novelle Hamilton Richards | Walter Garnet Picart Chambers | Fair Antigua, We Salute Thee | |
Arjantin | Himno Nacional Argentino (Arjantin Ulusal Marşı) | 1813 | Vicente López y Planes | Blas Parera | Himno Nacional Argentino | |
Ermenistan | Mer Hayrenik (Vatanımız) | 1918, 1991 | Mikael Nalbandyan | Barsegh Kanaçyan | Mer Hayrenik | |
Avustralya | Advance Australia Fair | 1984 | Peter Dodds McCormick | Peter Dodds McCormick | Advance Australia Fair | |
Avusturya | Land der Berge, Land am Strome | 1947 | Paula von Preradović | Wolfgang Amadeus Mozart/Johann Holzer | Land der Berge, Land am Strome | |
Azerbaycan | Azərbaycan marşı | 1992 | Ahmed Cevad | Üzeyir Hacıbeyov | Azərbaycan Dövlət Himni | |
Bahamalar | March On, Bahamaland | 1973 | Timothy Gibson | Timothy Gibson | "March On, Bahamaland" | |
Bahreyn | Bahrainona (Bizim Bahreyn) | 1971 | Muhammed Sıtkı Ayyaş | bilinmiyor | Our Bahrain | |
Bangladeş | Amar Shonar Bangla (Altın Bengalim) | 1972 | Rabindranath Tagore | Rabindranath Tagore | Amar Shonar Bangla | |
Barbados | Barbados Ulusal Marşı | 1966 | Irving Burgie | C. Van Roland Edwards | In Plenty and In Time of Need | |
Beyaz Rusya | My Belarusy (Biz Belarusluyuz) | 1955 | Michael Klimovich | Nestar Sakalowski | My Belarusy | |
Belçika | The Brabançonne | 1830 | Jenneval (Louis-Alexandre Dechet) | François Van Campenhout | The Brabançonne | |
Belize | Land of the Free | 1981 | Samuel Alfred Haynes | Selwyn Walford Young | Land of the Free | |
Benin | L'Aube Nouvelle (Yeni Bir Gün Şafağı) | 1960 | Gilbert Jean Dagnon | Gilbert Jean Dagnon | L'Aube Nouvelle | |
Bhutan | Druk tsendhen (Şimşek Ejderha Krallığı) | 1953 | Dasho Gyaldun Thinley | Aku Tongmi | "Druk tsendhen" | |
Bolivya | Himno Nacional de Bolivia (Bolivya Ulusal Marşı) | 1852 | José Ignacio de Sanjinés | Leopoldo Benedetto Vincenti | Himno Nacional de Bolivia | |
Bosna-Hersek | Državna himna Bosne i Hercegovine (Bosna Hersek Ulusal Marşı) | 1999 | Resmi onay bekliyor[5] | Dušan Šestić | — | |
Botsvana | Fatshe leno la rona | 1966 | Kgalemang Tumedisco Motsete | Kgalemang Tumedisco Motsete | "Fatshe leno la rona" | |
Brezilya | Hino Nacional Brasileiro (Brezilya Ulusal Marşı) | 1822 | Joaquim Osório Duque Estrada | Francisco Manuel da Silva | Hino Nacional Brasileiro | |
Brunei | Allah Peliharakan Sultan (Allah Sultanı Korusun) | 1951 | Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim | Awang Haji Besar bin Sagap | Allah Peliharakan Sultan | |
Bulgaristan | Mila Rodino (Sevgili Anavatan) | 1964 | Tsvetan Radoslavov | Tsvetan Radoslavov | Mila Rodino | |
Burkina Faso | Une Seule Nuit (Bir Tek Gece) | 1984 | Thomas Sankara | Thomas Sankara | "Une Seule Nuit" | |
Myanmar | Kaba Ma Kyei (Dünyanın Sonuna Kadar) | 1948 | Saya Tin | Saya Tin | Kaba Ma Kyei | |
Burundi | Burundi Bwacu (Bizim Burundi) | 1962 | Jean-Baptiste Ntahokaja ve diğerleri | Marc Barengayabo | "Burundi Bwacu" | |
Kamboçya | Nokor Reach | 1941 | Samdach Chuon Nat | F. Perruchot ve J. Jekyll | Nokoreach | |
Kamerun | O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres (O Kamerun, Atalarımızın Beşiği) | 1957 | René Djam Afame, Samuel Minkio Bamba, ve Moïse Nyatte Nko'o (Fransızca), Dr Benard Nsokika Fonlon (İngilizce) | René Djam Afame | O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres | |
Kanada | O Canada | 1980 | Adolphe-Basile Routhier (Fransızca); Robert Stanley Weir (İngilizce) | Calixa Lavallée | O Canada | |
Yeşil Burun Adaları | Cântico da Liberdade (Song of Freedom) | 1996 | Amílcar Spencer Lopes | Adalberto Higino Tavares Silva | "Cântico da Liberdade" | |
Orta Afrika Cumhuriyeti | La Renaissance (Yeniden Doğuş) | 1960 | Barthélémy Boganda | Herbert Pepper | "La Renaissance" | |
Çad | La Tchadienne (Çad Halkı) | 1960 | Louis Gidrol ve diğerleri | Paul Villard | "La Tchadienne" | |
Şili | Himno Nacional de Chile (Şili Ulusal Marşı) | 1828 | Eusebio Lillo | Ramón Carnicer | Himno Nacional de Chile | |
Çin Halk Cumhuriyeti | Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ (Gönüllüler Marşı) | 1949 (geçici) 1982 (resmi) 2004 (anayasal) | Tian Han | Nie Er | Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ | |
Kolombiya | Himno Nacional de la República de Colombia (Kolombiya Cumhuriyeti Ulusal Marşı) | 1886 | Rafael Núñez | Oreste Sindici | Himno Nacional de la República de Colombia | |
Komorlar | Udzima wa ya Masiwa (Büyük Adalar Birliği) | 1978 | Said Hachim Sidi Abderemane | Said Hachim Sidi Abderemane ve Kamildine Abdallah | "Udzima wa ya Masiwa" | |
Kongo DC | Debout Congolais (Kalk Kongolu) | 1960, 1997 | Joseph Lutumba | Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi | "Debout Congolais" | |
Kongo Cumhuriyeti | La Congolaise (Kongolu) | 1959, 1991 | Jacques Tondra ve Georges Kibanghi | Jean Royer ve Joseph Spadilière | "La Congolaise" | |
Kosta Rika | Himno Nacional de Costa Rica (Kosta Rika Ulusal Marşı) | 1853 | José María Zeledón Brenes | Manuel María Gutiérrez | Himno Nacional de Costa Rica | |
Fildişi Sahili | L'Abidjanaise (Abidjan Şarkısı) | 1960 | Mathieu Ekra, Joachim Bony, and Pierre Marie Coty | Pierre Marie Coty ve Pierre Michel Pango | L'Abidjanaise | |
Hırvatistan | Lijepa naša domovino (Güzel Anavatanımız) | 1972 | Antun Mihanović | Josip Runjanin | Lijepa naša domovino | |
Küba | El Himno de Bayamo (Bayamo Marşı) | 1902 | Perucho Figueredo | Perucho Figueredo | El Himno de Bayamo | |
Kıbrıs Cumhuriyeti | Imnos is tin Eleftherian (Özgürlük Marşı)[6][7] | 1960 | Dionýsios Solomós | Nikolaos Mantzaros | Ýmnos eis tīn Eleutherían | |
Çek Cumhuriyeti | Kde domov můj? (Evim Nerede?)[8] | 1918 | Josef Kajetán Tyl | František Škroup | Kde domov můj | |
Danimarka | Der er et yndigt land (Bir Güzel Ülke vardır)[9] | 1835 | Adam Oehlenschläger | Hans Ernst Krøyer | Der er et yndigt land | |
Cibuti | Cibuti | 1977 | Aden Elmi | Abdi Robleh | Djibouti | |
Dominika | Isle of Beauty, Isle of Splendour | 1978 | Wilfred Oscar Morgan Pond | Lemuel McPherson Christian | "Isle of Beauty, Isle of Splendour" | |
Dominik Cumhuriyeti | Himno Nacional (Ulusal Marş) | 1934 | Emilio Prud'Homme | Jose Rufino Reyes Siancas | Himno Nacional | |
Doğu Timor | Pátria (Anavatan) | 2002 | Francisco Borja da Costa | Afonso de Araujo | Pátria | |
Ekvador | Salve, Oh Patria (Seni Selamlıyoruz, Anavatanımız) | 1948 | Juan León Mera | Antonio Neumane | Salve, Oh Patria | |
Mısır | Bilady, Bilady, Bilady (Ülkem, Ülkem, Ülkem) | 1979 | Muhammed Yunus El-Kadi (Mustafa Kamil Paşa'nın bir konuşmasından uyarlanmıştır.) | Sayed Darwish | Bilady, Bilady, Bilady | |
El Salvador | Himno Nacional de El Salvador (El Salvador Ulusal Marşı) | 1879 | Juan José Cañas | Juan Aberle | Himno Nacional de El Salvador | |
Ekvator Ginesi | Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad | 1968 | Atanasio Ndongo Miyone | Ramiro Sánchez Lopes | "Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad" | |
Eritre | Ertra, Ertra, Ertra (Eritre, Eritre, Eritre) | 1993 | Solomon Tsehaye Beraki | Isaac Abraham Meharezghi ve Aron Tekle Tesfatsion | "Ertra, Ertra, Ertra" | |
Estonya | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (Vatanım, Mutluluyum ve Sevinçliyim) | 1920 | Johann Voldemar Jannsen | Fredrik Pacius | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm | |
Etiyopya | Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya (İleri Marş, Sevgili Etiyopya) | 1992 | Dereje Melaku Mengesha | Solomon Lulu Mitiku | Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya | |
Fiji | Meda Dau Doka (Tanrı Fiji'yi Korusun) | 1970 | Michael Francis Alexander Prescott | Charles Austin Miles | Meda Dau Doka | |
Finlandiya | Maamme (Our Land) | 1867 | Johan Ludvig Runeberg | Fredrik Pacius | Maamme | |
Fransa | La Marseillaise (The Song of Marseille) | 1795 | Claude Joseph Rouget de Lisle | Claude Joseph Rouget de Lisle | La Marseillaise | |
Gabon | La Concorde (The Concord) | 1960 | Georges Aleka Damas | Georges Aleka Damas | "La Concorde" | |
Gambiya | Gambiya Vatanımız İçin | 1965 | Virginia Julie Howe | Jeremy Frederick Howe | "For The Gambia Our Homeland" | |
Gürcistan | Tavisupleba (Özgürlük) | 2004 | David Magradze | Zakaria Paliashvili | Tavisupleda | |
Almanya | Deutschlandlied | 1922 | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben | Joseph Haydn | Das Deutschlandlied | |
Gana | God Bless Our Homeland Ghana | 1957 | Michael Kwame Gbordzoe | Philip Gbeho | "God Bless Our Homeland Ghana" | |
Yunanistan | Imnos is tin Eleftherian (Özgürlük Marşı) | 1865 | Dionýsios Solomós | Nikolaos Mantzaros | Ýmnos eis tīn Eleutherían | |
Grenada | Hail Grenada | 1974 | Irva Merle Baptiste | Louis Arnold Masanto | Hail Grenada | |
Guatemala | Himno Nacional de Guatemala (Guatemala Ulusal Marşı) | 1896 | José Joaquín Palma | Rafael Álvarez Ovalle | "Himno Nacional de Guatemala" | |
Gine | Liberté (Özgürlük) | 1958 | bilinmiyor | Kodofo Moussa | "Liberté" | |
Gine-Bissau | Esta É a Nossa Pátria Bem Amada (Bu Bizim Sevgili ÜlkemiZ) | 1974 | Amílcar Cabral | Xiao He | "Esta É a Nossa Pátria Bem Amada" | |
Guyana | Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains | 1966 | Archibald Leonard Luker | Robert Cyril Gladstone Potter | "Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains" | |
Haiti | La Dessalinienne (Dessalines Şarkısı) | 1904 | Justin Lhérisson | Nicolas Geffrard | La Dessalinienne | |
Honduras | Himno Nacional de Honduras (Honduras Ulusal Marşı) | 1915 | Augusto Constancio Coello | Carlos Hartling | Himno Nacional de Honduras | |
Macaristan | Himnusz (İlahi) | 1844 | Ferenc Kölcsey | Ferenc Erkel | Himnusz | |
İzlanda | Lofsöngur (İlahi) | 1944 | Matthías Jochumsson | Sveinbjörn Sveinbjörnsson | Lofsöngur | |
Hindistan | Jana Gana Mana | 1950 | Rabindranath Tagore | Rabindranath Tagore | Jana Gana Mana | |
Endonezya | Indonesia Raya (Büyük Endonezya) | 1945 | Wage Rudolf Supratman | Wage Rudolf Supratman | Indonesia Raya | |
İran | Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran (İran Ulusal Marşı) | 1990 | multiple | Hassan Riyahi | Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran | |
Irak | Mawtini (Anavatanım) | 2004 | İbrahim Tukan | Muhammed Flayfel | Mawtini | |
İrlanda | Amhrán na bhFiann (Askerlerin Şarkısı) | 1926 | Peadar Kearney (İngilizce), Liam Ó Rinn (İrlandaca) | Peadar Kearney ve Patrick Heeney | Amhrán na bhFiann | |
İsrail | HaTikvah (Umut) | 1948 (de facto) 2004 (de jure) | Naftali Herz Imber | Samuel Cohen | HaTikvah | |
İtalya | Il Canto degli Italiani (İtalyanların Şarkısı) | 1946 (de facto) 2012 (de jure) | Goffredo Mameli | Michele Novaro | Il Canto degli Italiani | |
Jamaika | Jamaika, Ülkemizi Seviyoruz | 1962 | Hugh Sherlock | Robert Lightbourne | "Jamaica, Land We Love" | |
Japonya | Kimigayo (Majestelerinin Hükümdarlığı)[10] | 1999 (de jure) | Kokin Wakashū'nün geleneksel Waka şiirinden (İlk 905 yılında yayınlanan) | Yoshiisa Oku ve Akimori Hayashi; Hiromori Hayashi | Kimi ga Yo | [11] |
Ürdün | Al-salam Al-malaki Al-urdoni (Ürdün Kraliyet Marşı) | 1946 | Abdul Monem Al-Refai | Abdul Qader al-Taneer | Al-salam Al-malaki Al-urdoni | |
Kazakistan | Meniñ Qazaqstanım (Benim Kazakistanım) | 2006 | Jumeken Nazhimedenov (Nursultan Nazarbayev tarafından değişiklikler yapıldı) | Şemsi Kaldayakov | Meniñ Qazaqstanım | |
Kenya | Ee Mungu Nguvu Yetu (Oh God of All Creation) | 1963 | Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya ve Washington Omondi | The Anthem Commission | Ee Mungu Nguvu Yetu | |
Kiribati | Teirake Kaini Kiribati (Ayağa Kalk, Kiribati) | 1979 | Urium Tamuera Ioteba | Urium Tamuera Ioteba | "Teirake Kaini Kiribati" | |
Kuzey Kore | Aegukka (Vatanseverlik Şarkısı) | 1947 | Pak Seyŏng | Kim Wŏn'gyun | — | |
Güney Kore | Aegukga (Vatanseverlik Şarkısı) | 1948 | An Chang-ho | Ahn Eak-tae | Aegukka | |
Kuveyt | Al-Nasheed Al-Watani (Ulusal Marş) | 1978 | Ahmad Meshari Al-Adwani | Ibrahim Al-Soula | "Al-Nasheed Al-Watani" | |
Kırgızistan | Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni (Kırgız Cumhuriyeti Ulusal Marşı) | 1992 | Cemil Sadıkov ve Eşmambet Kuluev | Nasır Davlesov ve Kalyi Moldobasanov | Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni | |
Laos | Pheng Xat Lao (Laos Ulusal Marşı) | 1947 | Sisana Sisane | Thongdy Sounthonevichit | Pheng Xat Lao | |
Letonya | Dievs, svētī Latviju! (Tanrı Letonya'yı Korusun) | 1920 | Kārlis Baumanis | Kārlis Baumanis | Dievs, svētī Latviju! | |
Lübnan | Lübnan Ulusal Marşı | 1927 | Raşid Nahle | Wadih Sabra | "Lübnan Ulusal Marşı" | |
Lesotho | Lesotho Fatse La Bontata Rona (Lesotho, Atalarımızın Ülkesi) | 1966 | François Coillard | Ferdinand-Samuel Laur | — | |
Liberya | All Hail, Liberia, Hail! | 1847 | Daniel Bashiel Warner | Olmstead Luca | All Hail, Liberia, Hail! | |
Libya | Libya, Libya, Libya | 2011 | El Beşir el Arebi | Muhammed Abdül Vahab | "Libya, Libya, Libya" | |
Lihtenştayn | Oben am jungen Rhein (Genç Ren üzerinden yukarı) | 1963 | Jakob Josef Jauch | bilinmiyor | Oben am jungen Rhein | |
Litvanya | Tautiška giesmė (Ulusal Şarkı) | 1919 | Vincas Kudirka | Vincas Kudirka | Tautiška giesmė | |
Lüksemburg | Ons Heemecht (Anavatanımız) | 1895 | Michel Lentz | Jean Antoine Zinnen | Ons Hémécht | |
Makedonya | Denes nad Makedonija (Makedonya Üzerinde Bugün) | 1992 (de jure) | Vlado Maleski | Todor Skalovski | — | |
Madagaskar | Ry Tanindrazanay malala ô! (Oh, Sevgili Atalarımızın Ülkesi) | 1958 | Pasteur Rahajason | Norbert Raharisoa | "Ry Tanindrazanay malala ô!" | |
Malavi | Mulungu dalitsa Malaŵi (Tanrı Malavi'yi Korusun) | 1964 | Michael-Fredrick Paul Sauka | Michael-Fredrick Paul Sauka | "Mulungu dalitsa Malaŵi" | |
Malezya | Negaraku (Ülkem) | 1957 | çoklu | Perak Devlet Marşı ("Allah Lanjutkan Usia Sultan") | Negaraku | |
Maldivler | Gaumii salaam (Ulusal Selam) | 1972 | Muhammad Jameel Didi | Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva | Gaumii salaam | |
Mali | Pour l'Afrique et pour toi, Mali (Afrika İçin ve Senin İçin Mali) | 1962 | Seydou Badian Kouyate | Banzumana Sissoko | "Le Mali" | |
Malta | L-Innu Malti (The Maltese Hymn) | 1964 | Dun Karm Psaila | Robert Samut | L-Innu Malti | |
Marshall Adaları | Her zaman Marshall Adaları | 1991 | Amata Kabua | Amata Kabua | "Forever Marshall Islands" | |
Moritanya | Moritanya Ulusal Marşı | 1960 | Baba Ould Cheikh | Tolia Nikiprowetzky | "National anthem of Mauritania" | |
Mauritius | Anavatan | 1968 | Jean Georges Prosper | Philippe Gentil (M.B.E. Esq.) | "Motherland" | |
Meksika | Himno Nacional Mexicano (Meksika Ulusal Marşı) | 1943 | Francisco González Bocanegra | Jaime Nunó | "Himno Nacional Mexicano" | |
Mikronezya Federal Devletleri | Patriots of Micronesia | 1991 | bilinmiyor | geleneksel Alman şarkısı (Ich hab' mich ergeben) | Patriots of Micronesia | |
Moldova | Limba noastră (Dilimiz) | 1994 | Alexei Mateevici | Alexandru Cristea | "Limba noastră" | |
Monako | Hymne Monégasque (Monégasque Marşı) | 1848 | Louis Notari | Charles Albrecht | Hymne Monégasque | |
Moğolistan | Mongol ulsiin töriin duulal (Moğolistan Ulusal Marşı) | 1950 | Tsendiin Damdinsüren | Bilegiin Damdinsüren ve Luvsanjyamts Murdorj | "Mongol ulsiin töriin duulal" | |
Karadağ | Oj, svijetla majska zoro (O, Mayıs'ın Parlak Şafağı) | 2004 | halk müziği | Žarko Mirković[12] | Oj, svijetla majska zoro | |
Fas | Hymne Chérifien (Fas Marşı) | 1956 | Ali Squalli Houssaini | Léo Morgan | "Hymne Chérifien" | |
Mozambik | Pátria Amada (Güzel Vatan) | 2002 | Salomão J. Manhiça | bilinmiyor | "Pátria Amada" | |
Namibya | Namibia, Land of the Brave | 1991 | Axali Doëseb | Axali Doëseb | Namibia, Land of the Brave | |
Nauru | Nauru Bwiema (Nauru Şarkısı) | 1968 | Margaret Hendrie | Laurence Henry Hicks | — | |
Nepal | Sayaun Thunga Phool Ka (Yüzlerce Çiçek)[13] | 2007 | Byakul Maila[14] | Amber Gurung | Sayaun Thunga Phool Ka | |
Hollanda | Wilhelmus (William) | 1568'de yazılı ve kullanıldı. 1932'de kabul edildi | bilinmiyor | Adrianus Valerius | The Wilhelmus | |
Yeni Zelanda | Yeni Zelanda'yı Tanrı Savunsun | 1940 (ulusal ilahi) 1977 (ulusal marş) | Thomas Bracken (İngilizce versiyon) Thomas H. Smith (Māori versiyon) | John Joseph Woods | God Defend New Zealand | |
Nikaragua | Salve a ti, Nicaragua (Sana için dolu, Nikaragua) | 1918 | Salomón Ibarra Mayorga | Luis A. Delgadillo | "Salve a ti, Nicaragua" | |
Nijer | La Nigérienne (Nijeryalı) | 1961 | Maurice Albert Thiriet | Robert Jacquet ve Nicolas Abel François Frionnet | "La Nigérienne" | |
Nijerya | Arise, O Compatriots | 1978 | John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui, and P. O. Aderibighe | B. E. Odiase başkanlığında Nijerya Polis Bandosu | Arise O compatriots, Nigeria's Call Obey | |
Norveç | Ja, vi elsker dette landet (Evet, Bu Ülke Aşkımız) | 1864 | Bjørnstjerne Bjørnson | Rikard Nordraak | Ja, vi elsker dette landet | |
Umman | Nashid as-Salaam as-Sultani (Umman Ulusal Marşı) | 1932 | Rashid bin Uzayyiz Al Khusaidi | James Frederick Mills, Bernard Ebbinghaus tarafından düzenlenme | "Nashid as-Salaam as-Sultani" | |
Pakistan | Qaumī Tarāna (Ulusal Marş) | 1954 | Hafeez Jullundhri | Ahmed Ghulamali Chagla | — | |
Palau | Belau rekid (Bizim Palau) | 1980 | çoklu | Ymesei O. Ezekiel | "Belau rekid" | |
Panama | Himno Istmeño (Kıstak ilahisi) | 1925 | Jeronimo de la Ossa | Santos Jorge | Himno Istmeño | |
Papua Yeni Gine | O Arise, All You Sons | 1975 | Tom Shacklady | Tom Shacklady | — | |
Paraguay | Paraguayos, República o Muerte (Paraguaylı, Cumhuriyet veya Ölüm) | 1933 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | Paraguayos, República o Muerte | |
Peru | Himno Nacional del Perú (Peru Ulusal Marşı) | 1821 | José de la Torre Ugarte y Alarcón | Jose Bernardo Alcedo | Himno Nacional del Perú | |
Filipinler | Lupang Hinirang (Seçilen Ülke) | 1898 | José Palma | Julián Felipe | Lupang Hinirang | |
Polonya | Mazurek Dąbrowskiego | 1926 | Józef Wybicki | bilinmiyor | Mazurek Dąbrowskiego | |
Portekiz | A Portuguesa (Portekizli) | 1911 | Henrique Lopes de Mendonça | Alfredo Keil | A Portuguesa | |
Katar | As Salam al Amiri (Amir Barışı) | 1996 | Sheikh Mubarak bin Saïf al-Thani | Abdul Aziz Nasser Obaidan | As Salam Al Amiri | |
Romanya | Deșteaptă-te, române! | 1990 | Andrei Mureşanu | Anton Pann and Gheorghe Ucenescu | Deşteaptă-te, române! | |
Rusya | Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii (Rusya Federasyonu Devlet Marşı) | 2000 | Sergey Mikhalkov | Alexander Vasilyevich Alexandrov | "Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii" | |
Ruanda | Rwanda Nziza (Güzel Ruanda) | 2002 | Faustin Murigo | Jean-Bosco Hashakimana | "Rwanda Nziza" | |
Saint Kitts ve Nevis | O Land of Beauty! | 1983 | Kenrick Georges | Kenrick Georges | O Land of Beauty! | |
Saint Lucia | Sons and Daughters of Saint Lucia | 1979 | Charles Jesse | Leton Felix Thomas | "Sons and Daughters of Saint Lucia" | |
Saint Vincent ve Grenadinler | Saint Vincent Land so Beautiful | 1979 | Phyllis Punnett | Joel Bertram Miguel | "Saint Vincent, Land so beautiful" | |
Samoa | The Banner of Freedom | 1962 | Sauni Iiga Kuresa | Sauni Iiga Kuresa | — | |
San Marino | Inno Nazionale della Repubblica (Cumhuriyet Ulusal Marşı) | 1894 | Federico Consolo | Federico Consolo | "Inno Nazionale della Repubblica" | |
São Tomé ve Príncipe | Independência total (Tam Bağımsızlık) | 1975 | Alda Neves da Graça do Espírito Santo | Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida | "Independência total" | |
Suudi Arabistan | As-Salam Al Malaki (The Royal Salute) | 1950 | Ibrahim Khafaji | Abdul Rahman Al-Khateeb | As-Salam Al Malaki | |
Senegal | Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons | 1960 | Léopold Sédar Senghor | Herbert Pepper | "Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons" | |
Sırbistan | Bože pravde | 1882 (de facto) 2006 (de jure) | Jovan Đorđević | Davorin Jenko | Bože pravde | |
Seyşeller | Koste Seselwa (Tüm Seyşelliler bir araya) | 1996 | David François Marc André ve George Charles Robert Payet | David François Marc André ve George Charles Robert Payet | "Join together all Seychellois" | |
Sierra Leone | High We Exalt Thee, Realm of the Free | 1961 | Clifford Nelson Fyle | John Akar | "High We Exalt Thee, Realm of the Free" | |
Singapur | Majulah Singapura (Onward Singapore) | 1965 | Zubir Said | Zubir Said | Majulah Singapura | |
Slovakya | Nad Tatrou sa blýska (Tatras Üzerinde Yıldırım) | 1918 | Janko Matúška | halk müziği | Nad Tatrou sa blýska | |
Slovenya | Zdravljica (Bir Şeref) | 1989 | France Prešeren | Stanko Premrl | "Zdravljica" | |
Solomon Adaları | Tanrı Solomon Adaları'nı Korusun | 1978 | Panapasa Balekana ve Matila Balekana | Panapasa Balekana | "God Save Our Solomon Islands" | |
Somali | Qolobaa Calankeed | 1940 | Abdullahi Qarshe | Abdullahi Qarshe | Qolobaa Calankeed | |
Güney Afrika | Güney Afrika Ulusal Marşı | 1997 | Enoch Sontonga ve C. J. Langenhoven | Enoch Sontonga ve Marthinus Lourens de Villiers | National Anthem of South Africa | |
Güney Sudan | South Sudan Oyee! | 2011 | Juba Universitesi öğrencileri ve öğretmenleri, 2011[15] | Juba Universitesi öğrencileri ve öğretmenleri, 2011[15] | South Sudan Oyee! | |
İspanya | La Marcha Real (Kraliyet Marşı) | 1770 | yok | bilinmiyor | La Marcha Real | |
Sri Lanka | Sri Lanka Matha (Anamız Sri Lanka) | 1951 | Ananda Samarakoon | Ananda Samarakoon | "Sri Lanka Matha" | |
Sudan | Nahnu Jund Allah Jund Al-watan | 1956 | Sayyed Ahmed Mohammed Salih | Ahmed Murjan | "Nahnu Jund Allah Jund Al-watan" | |
Surinam | God zij met ons Suriname (Tanrı Biz Surinamlılarla Birlikte) | 1959 | Cornelis Atses Hoekstra ve Henry de Ziel, | Johannes Corstianus de Puy | "God zij met ons Suriname" | |
Svaziland | Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati | 1968 | Andrease Enoke Fanyana Simelane | David Kenneth Rycroft | Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati Sultan | |
İsveç | Du gamla, Du fria[16] | 19. yüzyıl (de facto), asla resmi olarak kabul edilmedi. | Richard Dybeck | halk müziği | Du gamla, Du fria | |
İsviçre | Schweizerpsalm | 1961 (de facto) 1981 (de jure) | Leonhard Widmer (Almanca), Charles Chatelanat (Fransızca), Camillo Valsangiacomo (İtalyanca), ve Flurin Camathias (Romanca) | Alberich Zwyssig | Schweizerpsalm | |
Suriye | Humāt ad-Diyār (Anavatan Muhafızları) | 1936 | Halil Merdam Bey | Muhammed Flayfel ve Ahmed Salim Flayfel | "Humāt ad-Diyār" | |
Tacikistan | Surudi Milli (Ulusal Marş) | 1991 | Gulnazar Keldi | Süleyman Yudakov | Surudi Milli | |
Tanzanya | Mungu ibariki Afrika (Tanrı Afrika'yı Korusun) | 1961 | ortaklaşa | Enoch Sontonga | "Mungu ibariki Afrika" | |
Tayland | Phleng Chat (Ulusal Marş) | 1939 | Luang Saranupraphan | Peter Feit | Phleng Chat | |
Togo | Salut à toi, pays de nos aïeux (Sana için dolu, Atalarımızın Ülkesi) | 1960 | Alex Casimir-Dosseh | Alex Casimir-Dosseh | "Salut à toi, pays de nos aïeux" | |
Tonga | Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga (Tonga Adaları Kralı Şarkısı) | 1875 | Uelingatoni Ngū Tupoumalohi | Karl Gustavus Schmitt | "Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga" | |
Trinidad ve Tobago | Forged from the Love of Liberty | 1962 | Patrick Castagne | Patrick Castagne | "Forged from the Love of Liberty" | |
Tunus | Humat al-Hima (Anavatan Savunucuları) | 1987 | Mustafa Sadiq Al-Rafi'i ve Aboul-Qacem Echebbi | Mohammed Abdelwahab | Humat al-Hima | |
Türkiye | İstiklâl Marşı | 1921 | Mehmet Akif Ersoy | Osman Zeki Üngör | İstiklâl Marşı | |
Türkmenistan | Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni (Bağımsız, Trafsız, Türkmenistan Devlet Marşı) | 2008 | ortaklaşa | Veli Mukhatov | Türkmenbaşyň guran beýik binasy | |
Tuvalu | Tuvalu mo te Atua (Tuvalu için Yüce) | 1978 | Afaese Manoa | Afaese Manoa | — | |
Uganda | O Uganda, Güzel Ülke | 1962 | George Wilberforce Kakoma | George Wilberforce Kakoma | "Oh Uganda, Land of Beauty" | |
Ukrayna | Shche ne vmerla Ukraina | 1917 | Pavlo Chubynsky | Mykhaylo Verbytsky | Shche ne vmerla Ukrainy | |
Birleşik Arap Emirlikleri | Ishy Biladi (Uzun Yaşa Vatanım) | 1971 | Arif El Şeyh Abdullah El Hasan | Saad Abdül Vahab | Ishy Biladi | |
Birleşik Krallık | God Save the Queen | 1745 | bilinmiyor | bilinmiyor | God Save the Queen | |
Amerika Birleşik Devletleri | The Star-Spangled Banner | 1931 | Francis Scott Key | John Stafford Smith | The Star-Spangled Banner | |
Uruguay | Himno Nacional (Ulusal Marş) | 1848 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | Himno Nacional | |
Özbekistan | O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi (Özbekistan Cumhuriyeti Ulusal Marşı) | 1991 | Abdulla Aripov | Mutal Burhanov | "O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi" | |
Vanuatu | Yumi, Yumi, Yumi (We, We, We) | 1980 | François Vincent Ayssav | François Vincent Ayssav | Yumi, Yumi, Yumi | |
Venezuela | Gloria al Bravo Pueblo (Cesur İnsanlar İçin Zafer) | 1881 | Vicente Salias | Juan José Landaeta | Gloria al Bravo Pueblo | |
Vietnam | Tiến Quân Ca (Yürüyen Şarkı) | 1945 | Văn Cao | Văn Cao | Tiến Quân Ca | |
Yemen | Yemen Ulusal Marşı | 1990 | Abdullah Abdülvahab Numan | Ayoob Tarish | National anthem of Yemen | |
Zambiya | Stand and Sing of Zambia, Proud and Free | 1964 | ortaklaşa | Enoch Sontonga | "Stand and Sing of Zambia, Proud and Free" | |
Zimbabve | Simudzai Mureza WeZimbabwe | 1994 | Solomon Mutswairo | Fred Changundega | "Simudzai Mureza WeZimbabwe" |
Diğer ülkelerin ulusal marşları
Bu tabloda Birleşmiş Milletler üyesi olmayan de facto ülkelerin marşları yer almaktadır. Buradaki ülkelerin çoğunluğu diğer devletler tarafından ya tanınmamakta ya da çok az ülke tarafından tanınmaktadır.
Ülke | Ulusal marş | Kabul tarihi | Söz yazarı | Müzik yazarı | Ses |
---|---|---|---|---|---|
Abhazya | Aiaaira (Zafer) | 1992 | Genady Alamiya | Valera Çkaduwa | "Aiaaira" |
Çin Halk Cumhuriyeti (Tayvan) | San Min Chu I (Üç Halk İlkesi) | 1937 (de facto) 1943 (de jure) | Sun Yat-sen | Ch'eng Mao-yün | San Min Chu I |
Kosova | Europe[17] | 2008 | No lyrics | Mendi Mengjiqi | Europe |
Dağlık Karabağ | Azat u ankakh Artsakh (Özgür ve Bağımsız Karabağ) | 1992 | Vardan Hakobyan | Armen Nasibyan | Azat u anakh Artsakh |
KKTC | İstiklâl Marşı | 1921 | Mehmet Akif Ersoy | Zeki Üngör | "İstiklâl Marşı" |
Filistin | Fida'i (Ülkem) | 1996 | Said Al Muzayin | Ali İsmail | "Fida'i" |
Somaliland | Samo ku waar | 1991 | Hasan Şeyh Mümin | Hasan Şeyh Mümin | "Samo ku waar" |
Güney Osetya | Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn (Güney Osetya Ulusal Marşı) | 1995 | Totraz Kokaev | Felix Alborov | "Paddzahadon Gimn" |
Transdinyester | My slavim tebia, Pridnestrovie | 1992 | Boris Parmenov, Vitaly Pishenko, Nicholas Bozhko | Boris Alexandrov | "My slavim tebia" |
Vatikan | Marche Pontificale (Papalık Marşı) | 1949 | Antonio Allegra | Charles Gounod | Marche Pontificale |
Batı Sahra | Yā Banīy As-Saharā (O Sons of the Sahara) | 1979 | bilinmiyor | bilinmiyor | — |
Notlar
- Genel
- Bristow, Michael Jamieson (2006-10-28). National Anthems of the World. Cassell. ISBN 0304368261. http://www.amazon.com/dp/0304368261.
- Hang, Xing (2003-09-28). Encyclopedia of National Anthems. The Scarecrow Press. ISBN 0810848473. http://www.amazon.com/dp/0810848473.
- Leonard, Hal (1996-01-01). National Anthems from Around the World. Hal Leonard Corporation. ISBN 0793560799. http://www.amazon.com/dp/0793560799.
- "National Anthems of the World". National Anthems of the World. Flagdom. 25 Aralık 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. http://web.archive.org/web/20151225144825/http://www.flagdom.com:80/flag-resources/national-anthems/. Erişim tarihi: 28 March 2012.
- Özel
- ↑ "List of Member States". United Nations. 17 Nisan 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi. http://web.archive.org/web/20090417145758/http://www.un.org/members/list.shtml. Erişim tarihi: 2011-07-21.
- ↑ National Anthems of the World (7th ed.) pp. 12–13
- ↑ National Anthems of the World (7th ed.) pp. 14–17
- ↑ National Anthems of the World (7th ed.) pp. 18–21
- ↑ http://www.balkaninsight.com/en/article/bosnia-anthem-gets-lyrics-after-10-years
- ↑ Özgürlük Marşı Kıbrıs ve Yunanistan ulusal marşıdır.
- ↑ Gücünü Kıbrıs Cumhuriyeti Anayasası'dan alan Türk ulusal marşı İstiklâl Marşı Kıbrıslı Türk temsilcisi mevcut iken kullanılmıştır. Uygulama 1963' kadar sürdü.
- ↑ Başlangıçta 1918 yılında Çekoslovakya, 1993 yılında da Slovakya ve Çek Cumhuriyeti de ikinci kez kabul edildi.
- ↑ Danimarka kraliyet marşı Kong Kristian (Kral Christian).
- ↑ "Elementary schools face new mandate: Patriotism, 'Kimigayo'". The Japan Times Online (Kyodo News). 2008-03-29. http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20080329a3.html. Erişim tarihi: 2011-08-20.
- ↑ "国旗及び国歌に関する法律 (法律第百二十七号)" (Japanese). Government of Japan. 1999-08-13. 13 Ocak 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. http://web.archive.org/web/20160113090314/http://law.e-gov.go.jp/htmldata/H11/H11HO127.html. Erişim tarihi: 2011-08-20.
- ↑ Datenbank-europa.de
- ↑ Christine Zuchora-Walske (2008). Nepal in Pictures. Twenty-First Century Books. s. 69. ISBN 0-8225-8578-2. http://books.google.ca/books?id=SYNV0G7ZGokC&pg=PA69&dq=%22Sayaun+Thunga+Phool+Ka%22&hl=en&ei=VzUrTv-kKKXJsQKJ3dC4Cw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CCwQ6AEwAQ#v=onepage&q=%22Sayaun%20Thunga%20Phool%20Ka%22&f=false. Erişim tarihi: 2011-07-23.
- ↑ "Nepali Cabinet Approves New National Anthem". People's Daily. 2007-04-20. 14 Mayıs 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. http://web.archive.org/web/20130514074545/http://english.people.com.cn/200704/20/eng20070420_368365.html. Erişim tarihi: 2011-07-23.
- 1 2 Martell, Peter (2011-01-11). "A Song for South Sudan: Writing a New National Anthem". BBC News. http://www.bbc.co.uk/news/world-africa-12164171. Erişim tarihi: 10 July 2011.
- ↑ İsveç kraliyet marşı Kungssången.
- ↑ "Kosovo Approves Anthem with No Lyrics". Balkan Insight. 2008-06-11. 2008-06-12 tarihinde kaynağından arşivlendi. http://web.archive.org/web/20080612083247/http://balkaninsight.com/en/main/news/10909/. Erişim tarihi: 2008-06-11. "Most of the parliamentary groups said they listened to all three shortlisted proposals but opted for the composition called ‘Europe’ by Mehdi Mengjiqi, which has no lyrics as it would respect the multi-ethnic nature of Kosovo."
This article is issued from Vikipedi - version of the 7/9/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.